Обзор COBIT 5 for IS. Enablers. Information
svguzik
Андрей Прозоров
Воскресенье, 05 августа 2012 г.

Обзор COBIT 5 for IS. Enablers. Information
Сегодня расскажу про еще одну движущую силу / элемент enabler), которая рассматривается в документе "COBIT5 for IS". А именно "Information".
Read more...Collapse )

Планы перевода CobiT 5.0
svguzik
Московское отделение международной ассоциации ISACA начало работы по переводу недавно опубликованной версии ведущего свода рекомендаций по руководству и управлению ИТ на русский язык. 
Read more...Collapse )

Для дополнительной информации: Алексей Шиндин, (926) 828 62 62, Alexei.Shindin@ISACA.org.ru


Обзор COBIT5 for IS. Enablers. Services, Infrastructure and Applications
lamykin
Андрей Прозоров
пятница, 20 июля 2012 г.

Сейчас я активно изучаю COBIT5 fo IS. Про общие впечатления от документа и основные моменты я уже писал туттут и тут. Сейчас же  хочу рассказать об одном из элементов системы ИБ / движущей силе (enabler), а именно "Services, Infrastructure and Application". В порядке описания COBIT этот элемент является 6 из 7, однако, он мне особо интересен сейчас (в связи с решаемыми мной рабочими вопросами), поэтому начал именно с него.

Read more...Collapse )

Обзор COBIT5 for IS. Enablers. Общее
lamykin
Андрей Прозоров
среда, 4 июля 2012 г.

Продолжая читать COBIT5 for IS, я осилил и осмыслил основную текстовую часть, а именно ту, где описаны 7 групп "движущих сил" (enablers): "Section II. Using COBIT 5 Enablers for Implementing Information Security in Practice", главы:
Read more...Collapse )

Еще вопросы по глоссарию
lamykin
Коллеги, в дополнение к посту Сергея - еще несколько моментов по глоссарию:

chargeback переведено как "хозрасчет". Как-то не хочется использовать термин из советского прошлого. Может "возмещение <издержек>"?

framework переведено как "свод знаний, система понятий", но уже в названиях процессов используется "подход". На самом деле слово framework в COBIT употребляется в двух контекстах, перевести которые одним словом скорее всего не удастся:
1. Свод знаний или методология, например, "The COBIT 5 framework is built on five basic principles" или "COBIT provides a basis to integrate other frameworks"
2. Подход или система (в рамках отдельного предприятия), например: "Regularly evaluate the performance of the IT control framework against industry accepted standards" или "Ensure that the IT control framework and the business and IT processes include a standard, formal and continuous approach to quality management"

established process переведено как "упрочившийся процесс". Может "устоявшийся" или "устойчивый"?

Business process control - "Контроль бизнес-процесса". На первый взгляд все Ok, но в названии процесса DSS06 "Управление контролями" уже не звучит. У нас был вариант "Управление мерами контроля". Давайте подумаем...

APO05 Manage Portfolio - "Управление портфелем". Вроде все Ok, но в русском без уточняющего слова звучит так себе. Может "Управление портфелем инвестиций"?

APO10 Manage Suppliers - "Управление подрядчиками". Подрядчик - это обычно тот, кто выполняет работы. А тут вроде более широкий контекст - рассматриваются и случаи покупки ПО, инфраструктуры. Может "управление поставщиками"?

Ну и наконец Monitor - "Отслеживание" и Evaluate - "Подсчет". В первом случае я все-таки за "мониторинг", во втором - за "измерение". IMHO "Мониторинг, измерение и оценка системы внутреннего контроля" звучит все-таки сильно лучше и понятней, чем "Отслеживание, подсчет и оценка системы внутреннего контроля".

Вопросы по терминам в глоссарии
svguzik

Коллеги, у меня есть несколько, важных для меня, вопросов по глоссарию:

  1.        "framework" переведен как "свод знаний, система понятий", тут же в названии книги "Бизнес-модель по руководству и управлению ИТ на предприятии". Давайте оставим модель, структура?
  2.        Почему "Monitor" перевели громоздким словом "Отслеживание", есть какой то сакральный смысл? Почему не оставить кальку "Мониторинг"?
  3.        Смущает перевод "efficiency" как рациональность. Точно не "эффективность" как в CobiT 4.1? Меняем?

К обсуждению: Все книги пронизывает аббревиатура GEIT, в глоссарии она раскрыта и переведена как "Governance of enterprise IT" - "Руководство ИТ на предприятии" (РИТП). Но надо помнить, что GEIT "серебряная пуля" ТМ ITGI и ISACA )))

Варианты:

  •          Сократить перевод GEIT до РИТП и везде использовать сокращение
  •          Использовать GEIT как используем CobiT
  •          Везде использовать расшифровку "Руководство ИТ на предприятии"

Обсуждение Глоссария для перевода CobiT 5.0
svguzik
Коллеги, в нашем сообществе cobit_ru будет проходить обсуждение Глоссария для перевода CobiT 5.0. Перевод инициирован Российским филиалом ISACA. Приглашаю Вас принять участие в обсуждении терминов и определений.

Обсуждение будет публиковаться по тегам: Глоссарий, cobit 5.0, rus

COBIT 5 для ИБ
svguzik
Как и было обещано ISACA.org, CobiT 5.0 продолжает свое развитие. Опубликована новая книга в семействе CobiT 5.0 с предсказуемым названием: "COBIT 5 для ИБ". За аббревиатурой ИБ скрывается знакомая нам, но от этого не менее  важная, информационная безопасность (ИБ). Книга должна стать настольной книгой для руководителей подразделений ИБ, менеджеров, специалистов по ИБ и защите информации, тематических консультантов и аудиторов, а так же продавцов решений по ИБ и защите информации. 
С нашей колокольни: "Наконец-то, дождались, тема ИБ в CobiT явным образом выделена в отдельную книгу".
Read more...Collapse )

Семинар по CobiT 5 и все-все-все
svguzik

Семинар по CobiT 5 и все-все-все

Александр Бодрик

5 июня прошел семинар по CobiT 5 на базе МИЭМ. Семинар обещал быть ограниченно полезным, т.к. практически половину докладов я уже слышал на последнем собрании московской ISACA. Но, остальные доклады оправдали надежды. Блестящий и живой доклад Виктора Голубева и небезинтересный практический доклад Вячеслава Гайлуня спасли положение (программа семинара - здесь, хотя к тому времени я и уже начал ощущать опоздание. Да, семинар начался с опозданием на 10 минут (это с учетом получасовой регистрации!), которое в итоге переросло в часовое опоздание, из-за чего у меня сорвалась одна встреча.

Read more...Collapse )

COBIT 5 Структура материалов
svguzik
Андрей Прозоров COBIT 5 Структура материалов

COBIT 5 Структура материалов

Изучая материалы по COBIT 5 я решил структурировать комплект материалов, которые предлагает ISACA к изучению по данной тематике. 
Read more...Collapse )

?

Log in

No account? Create an account